Перевод "bank manager" на русский
Произношение bank manager (банк маниджо) :
bˈaŋk mˈanɪdʒˌə
банк маниджо транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, but the high rent goes with it
Don't worry, I already earn as much as some - little bank manager, although I'm just an ordinary worker
Don't forget that the holiday is over next week, Mr. Rockefeller?
Да, но есть ещё и аренда.
Не беспокойся, я уже зарабатываю, как... менеджер маленького банка, хотя всего лишь рабочий.
Не забыл, что каникулы через неделю закончатся, мистер Рокфеллер?
Скопировать
- Please give the matter careful thought.
If you don't, the bank manager will be very displeased:
I'm expensing this visit to the bath.
- Хорошенько всё продумайте.
Если этого не сделать, управляющий банка будет очень недоволен.
А так, я спишу расходы на посещение бани.
Скопировать
In fact, he was a Pole.
George was George Wingrave, who subsequently became a bank manager.
I met him when lodging in Newman Street.
ј вообще-то он был пол€к.
ƒжордж - это ƒжордж ¬ингрейв, который впоследствии стал управл€ющим банка.
я встретил его, когда снимал квартиру на Ќьюмэн стрит.
Скопировать
Not a single soul.
Because who wants their bank manager to know they tickle arse when they're not paying in checks?
So how long do you have to wait till you see the return?
Ни единая душа.
Кому охота, чтобы менеджер их банка знал, что в свободное от получения чеков время они щекочут своё очко?
И как долго ждать, пока набежит сумма?
Скопировать
And find nice lassie and get married and give me many, many great-grandchildren.
Well, for that I'll have to talk to my bank manager.
Cheer up.
И еще найди милую девушку и женись, роди мне много-много правнуков.
Ну, тогда мне придется поговорить с моим банкиром.
Не унывай.
Скопировать
The brochure's on the bar.
The buyer says, "I'll have to ask my bank manager."
- What are you gonna do?
Рекламный буклет на стойке.
Покупатель говорит: "Я должна спросить своего банкира".
- Что вы будете делать?
Скопировать
When people see you in a combat jacket driving around in a rusty white van with Killer here in the back, the piss will be taken out of you constantly.
I said to the bank manager, you know, "Come on, it takes two to tango,"
and he said, "Yeah, but it only takes one
Когда люди увидят, что Вы в камуфляже едете в ржавом фургоне вместе с Убийцей, поверьте, они описаются вместо Вас!
И я сказал служащему банка, давайте пойдем навстречу друг другу.
А он ответил, что лучше бы я пошел навстречу двери и никогда не возвращался.
Скопировать
Here's another.
Here's the bank manager.
Hold the gun right.
Тут другой.
Вот менеджер банка.
Держи ружье прямо.
Скопировать
Good Lord, look at the time.
Got to see my bank manager at four o'clock.
Any objection to my looking in on Jeeves on the way, just to say goodbye?
- Ну и ну... Боже, который час!
В четыре у меня встреча с менеджером банка.
Ты не против, если я по дороге заскочу к Дживсу? Просто попрощаться.
Скопировать
I've been to the bank for you and straighten things out a little.
The bank manager was very helpful.
He says that if I can arrange with your lawyers for a quarterly allowance to be sent out from England you can draw weekly pocket money.
Я ходил в банк и упорядочил ваши дела.
Управляющий согласился помочь.
Он сказал, что если я смогу согласовать с вашими поверенными ежеквартальные перечисления из Англии вы сможете получать на карманные расходы еженедельно.
Скопировать
Definitely not Toby Esterhase.
I have an alibi for every day of the year hiding from my bank manager.
You think I want trouble around my neck?
- Джордж, это допрос?
- Ты же меня знаешь, Тоби. Точно. Знаю, Джордж.
Подать сигареты, чтобы ты мог тушить их об меня?
Скопировать
The witness Gerda Böttcher, currently live-in lady's help at the Teichmann family home.
The bank manager Werner Teichmann.
- Yes.
Свидетель, Герда Батхер. Служанка в доме Тайхманн.
Директор банка, Вернер Тайхманн.
-Да.
Скопировать
And what will he be then?
A bank manager?
Is that bad?
И что, он будет тогда?
Директор банка?
Это что плохо?
Скопировать
Come in.
Sir, the the Bank manager and two police inspectors wish to speak with you.
- Show them into my office.
Войдите!
Месье? Директор банка и два инспектора хотели бы поговорить с вами.
- Проводите их в кабинет.
Скопировать
- You don't mind my taking it all out, do you? - It's your own money.
As your bank manager, I'd prefer you to leave the account open.
As your father, I...
- Ты не против того, что я сняла все деньги?
- Они ведь твои. Как твой банковский менеджер, я бы не хотел, чтобы ты закрывала счет.
Как твой отец, я...
Скопировать
They've all got fathers who have positions.
Not everybody's father is a bank manager.
Thank you, miss.
У каждой есть отец с положением.
Не каждый отец работает банковским менеджером.
Спасибо, мисс.
Скопировать
Thank you, miss.
Darling... please stop being a bank manager for once.
Just be my father for tonight.
Спасибо, мисс.
Дорогой, перестань хоть ненадолго быть банковским менеджером.
Побудь сегодня моим отцом.
Скопировать
Went to t'bank and came out 10 minutes later with t'money.
Good lord, you'd better give me the name of your bank manager.
I put the deeds of the farm up, mind.
Пошел в банк и через 10 минут вышел с деньгами.
Бог ты мой! Это кто же управляющий у вас в банке?
Я заложил ферму,
Скопировать
- Congratulations.
- Ask the bank manager.
- The manager?
- Четыре. - Поздравляю.
- Спросите управляющего.
Управляющего?
Скопировать
We can't afford it, Suzie.
The bank manager said...
I don't care what he says.
Мы не можем позволить себе это, Сьюз.
Менеджер в банке сказал...
Мне наплевать, что сказал менеджер в банке.
Скопировать
- It would indeed, Chief-Inspector.
She must have a lawyer, or a bank manager.
- I suppose we can ask her husband.
Действительно, инспектор.
У нее, наверное, был адвокат или банковский менеджер.
Мы можем узнать у мужа.
Скопировать
All she inherited all that money from Sir Roger Erskine. And now it's all gone, every penny of it.
That's what the bank manager told me.
Are you saying she sent it all to this chap in New York?
Она унаследовала столько денег от сэра Роджера Эскина.
И все это пропало, до последнего пенни.
Так сказал ее менеджер в банке. То есть он все послала этому парню в Нью-Йорке.
Скопировать
You really trust me not to say anything?
Always trust a bank manager.
There's no rush.
И вы мне доверяете, думаете, я ничего не скажу?
Управляющему банка нужно всегда доверять.
Спешки нет.
Скопировать
- Yvon, it's a bribe.
- Are you really a bank manager?
See, his job is to...
- Ивон, это взятка.
- А ты действительно директор банка?
Работа директора банка состоит в том...
Скопировать
He's an administrator, bookkeeper...
He needs a few moments to ponder and think how to abuse his powers as bank manager!
He may also need a few minutes to surf the Net and relieve his tension by polishing his cricket wicket!
Еще нужно обладать навыками руководителя, уметь сводить дебет с кредитом.
Ну, еще нужно посидеть помечтать, как бы злоупотребить своими полномочиями директора банка.
А ещё надо минут 15 посидеть в Интернете, чтобы снять стресс рабочего дня, полируя свою маленькую крикетную биту.
Скопировать
Henry, you have to emphasize your reputation.
A bank manager does all those things.
If you don't do that, it means you're nothing but...
Анри, ты должен уметь ставить на карту твою репутацию.
Директор банка делает всё это.
И если ты всё это не делаешь, это значит, что ты обыкновенный... - Не произноси это.
Скопировать
- Honey.
Your father didn't call the bank manager.
I did. Mom, please stay out of this.
- Милый.
Твой отец не звонил менеджеру. Звонила я.
Мама, прошу, не вмешивайся!
Скопировать
Then, uh- [Chuckling] I'm just kidding.
Eric, if you take a bank job and put off school... you'll never go to college, and the bank manager agreed
Plus, I told him you were bad at math.
Тогда... я просто пошутил.
Эрик, если пойдешь в банк и бросишь школу, ты никогда не поступишь в колледж, и менеджер со мной согласился.
И еще, я сказала ему, что у тебя нелады с математикой.
Скопировать
I still do some acting.
This bank manager thing's just temporary.
Come on.
Я до сих пор немного играю.
Все это управление банком - только временно.
Иди сюда.
Скопировать
-You were meant to be at the hospital today.
-You told them about the bank manager?
-Yes, Dad.
Тебя ждали в госпитале сегодня.
Ты сказала им о банке?
Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bank manager (банк маниджо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bank manager для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банк маниджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
